+7(499)-938-42-58 Москва
+7(800)-333-37-98 Горячая линия

Нотариальный заверенный перевод документов

Содержание

Нотариальный перевод документов с заверением (от 950 руб. включая нотариуса)

Нотариальный заверенный перевод документов

  • Обучение
  • Wikileaks
  • Сахалин-2
  • Интервью
  • Качество

Практически каждое бюро переводов занимается нотариальным переводом и дальнейшим заверением. Вопреки распространенному мнению, нотариус не удостоверяет правильность перевода.

Смысл заверения – всего лишь засвидетельствовать и официально зарегистрировать тот факт, что перевод документов выполнил такой-то конкретный дипломированный переводчик, лично известный нотариусу и числящийся в реестре нотариуса. Нотариальное заверение перевода имеет силу во всех инстанциях внутри страны.

Для международной легализации официальных документов необходимы дальнейшие процедуры, такие как апостилирование (проставление штампа апостиль) или легализация в консульстве страны происхождения документа.

Процедура нотариального заверения переведенного текста

Нотариально заверенный перевод – это вид перевода, который подразумевает процедуру оформления документов официального характера с дальнейшим заверением подписи переводчика уполномоченным на это лицом, то есть, нотариусом. Документы заверяют для того, чтобы затем подать в те или иные государственные учреждения.

В нашем бюро переводов, как и везде в России, эта процедура выполняются следующим образом:

  • Непосредственно перевод документа, который совершает квалифицированный специалист в соответствии с требованиями к переводу под нотариальное заверение подписи переводчика;
  • Документ, который полностью перевели, прикрепляют к оригиналу. Сверху кладется оригинал исходного документа или его нотариально заверенная копия, под него – перевод. В конце документа переводчик ставит свою подпись, которая служит доказательство тому, что он несет ответственность за каждое слово в тексте документа. Оригинальный документ и перевод сшиваются ленточкой, на которую наклеивается конгривка (обычно в форме красной звездочки);
  • Завершающим этапом является процесс заверения документа нотариальным лицом, то есть, нотариусом. Он своей печатью удостоверяет подпись, которую поставил переводчик и подтверждает таким образом официальность его переводов и наличие диплома. Следовательно, процесс нотариального заверения перевода включает в себя еще и процедуру по установлению личности переводчика и доказательству того факта, что этот человек получил право заниматься данной деятельностью. 

После прохождения всех этапов заверки у нотариуса полученный в итоге нотариально заверенный перевод (сшивка оригинального документа с переводом, скрепленная ленточкой и печатями нотариуса) становится отдельным документом, с которого можно снимать копии у любого нотариуса без помощи переводчика.

Альтернативным видом удостоверения оригинальности перевода является заверение печатью переводческого агентства. По следующей ссылке можно узнать, чем нотариальное заверение перевода отличается от заверения штампом бюро переводов.

Какие документы подлежат нотариальному переводу с заверением у нотариуса?

Наиболее часто переводят следующие виды документов: паспорт, свидетельство о рождении, свидетельство о браке и свидетельство о расторжении брака (разводе), свидетельство о смерти, аттестат, вкладыш к диплому, диплом, согласие на выезд ребенка, благодарность, студенческий билет, справки для оформлении виз, трудовая книжка, документы для посольств и консульств, военный билет, справки об отсутствии судимости, справки с места работы и из больницы, характеристику с места работы, истории болезней, медицинские карточки, водительские права, судебные решения и постановления, справки из банка, о доходах и оплате налогов и пошлин. Достаточно часто переводы заказывают не только физлица, но и различные частные и государственные компании. Им нужно переводить корпоративные учредительные документы (уставы), личные дела сотрудников, договора разного типа, статуты и материальные обязательства, справки, повестки, сертификаты, патенты, лицензии, инструкции, руководства и другие документы этого типа. Нередко в странах СНГ сам документ (например, трудовая книжка) заполнен на русском языке, но заверен печатью на национальном языке. В таком случае производится нотариальный перевод печатей.

Стоимость нотариальных переводов варьирует, она отдельно устанавливается каждой компанией-переводчиком.

В основном цена перевода с нотариальным заверением зависит от количества и сложности переводимых документов, а также от наличия у переводческого бюро тесных связей с нотариусом.

На стандартный одностраничный документ у нас действует специальная цена: 1200 рублей за перевод и нотариальное заверение!  *

*) Примечание: Данная цена распространяется только на языки СНГ и английский язык.

Стоимость перевода документов

Стоимость перевода нестандартных документов – сдельная. Зависит от объема текста в знаках. Чтобы узнать, сколько будет стоить ваш перевод, воспользуйтесь формой калькулятора:

Источник: http://www.norma-tm.ru/notarialnyi_perevod_dokumentov_s_zavereniem_u_notariusa.html

Нотариальный перевод документов и заверение в Москве

Нотариальный заверенный перевод документов

Нотариальный перевод документов — наша главная специализация. Мы знаем все тонкости и нюансы этого дела. Наши сотрудники —  специалисты экстра-класса, работающие уже не первый год. Обращаясь к нам, в получаете гарантию, что заказ будет выполнен чётко, быстро и в полном соответствии с законодательными нормами.

Варвара Иванова, нотариальный переводчик  

Переводчиками нашего бюро накоплен большой опыт переводов самых разнообразных документов для последующего заверения у нотариуса — от паспортов и свидетельств до договоров и уставов.

Квалификация наших переводчиков позволяет им оперативно и грамотно переводить документы с сохранением их первоначальной структуры и формы.

Особое внимание уделяется корректности транслитерации имен и названий, переводу печатей и надписей от руки, правильному оформлению дат и номеров, что крайне важно для процедуры легализации перевода.

Малейшие ошибки и неточности недопустимы в нотариальном переводе документов и могут иметь весьма неприятные последствия, поэтому все без исключения переводы проверяются профессиональным редактором. Наша компания переводит следующие виды документов для их последующего нотариального заверения:

  • паспорта;
  • свидетельства;
  • дипломы;
  • водительские удостоверения;
  • доверенности;
  • трудовые книжки;
  • договора;
  • уставы предприятий;
  • выписки со счетов;
  • бухгалтерские балансы;
  • годовые и квартальные отчеты.

 Приведенный список документов не является исчерпывающим. О возможности нотариального перевода документа, не включенного в список, вы можете в любое время узнать у менеджеров нашего бюро «Блиц».

Да, мы выполняем нотариальный перевод в Москве и обеспечиваем курьерскую доставку документов на дом или в офис заказчика в пределах города. Доставка за пределы МКАД также возможна.

В другие регионы мы можем предложить доставку экспресс-почтой. Информацию о стоимости данной услуги можно узнать у сотрудника компании.

Заказывая перевод в нашем агентстве вы экономите не только деньги, но и время.

Как срочно можно получить нотариальный перевод документов?

Время выполнения нотариального перевода в Москве зависит от языка перевода и от объема текста в документах. Перевод одного документа или одной печати, как правило, делается в присутствии клиента и занимает совсем немного времени.

Если документов несколько, то стандартное время выполнения перевода среднего объема — 1-2 рабочих дня.

Так как наше агентство специализируется на срочных переводах, вы всегда можете доверить нам работу любой срочности без ущерба для качества.

Могу ли я сам перевести документ и заверить свой перевод у нотариуса?

Да, если такой документ не является вашим личным документом, и если вы можете предоставить нотариусу документы, подтверждающие ваши знания языка перевода.

Как правило, нотариус требует предоставить документ, удостоверяющий личность переводчика (паспорт), и диплом, в котором указан соответствующий язык.

Тем не менее, советуем вам обращаться за переводом к профессионалам, так как мы знаем все стандарты и требования, предъявляемые к оформлению нотариального перевода и можем гарантировать, что перевод будет принят в соответствующем государственном органе.

Обязательно ли заверять перевод у нотариуса?

Не все переводы обязательно должны заверяться нотариально. Как правило, государственные органы Российской Федерации требуют, чтобы перевод был нотариально заверен, но некоторым организациям достаточно заверения печатью бюро переводов.

Также есть документы, которые нотариально заверить нельзя (счета, таможенные документы и некоторые другие).

Прежде, чем обратиться в бюро переводов, получите консультацию в организации, куда вы будете предоставлять перевод, и узнайте, какие именно требования они предъявляют к переводу.

Можете ли вы проставить апостиль на документы?

Да, в нашем бюро оформление апостиля — одна из самых востребованных услуг.  Более того, у нас есть возможность оформления срочного апостиля в Москве в течение одного рабочего дня. Подробнее об услуге «Срочный апостиль».

Какие документы требуют нотариально заверенного перевода?

Как правило, нотариально заверенный перевод необходимо предоставлять в государственные органы (управления пенсионного фонда, органы ЗАГС, налоговые инспекции и так далее).

Это могут быть как личные документы (дипломы, паспорта, свидетельства о браке, рождении), так и корпоративные документы (доверенности, учредительные документы, выписки).

Вы можете получить консультацию у менеджеров нашего московского агентства «Блиц», а также обратившись в организацию, куда будете предоставлять документ. Информацию по заверению лучше уточнять в каждом конкретном случае.

Источник: https://blitz-perevod.ru/notarialniy-perevod

Нотариальный перевод документов

Нотариальный заверенный перевод документов

Требуется срочный перевод документов с нотариальным заверением? Оформите заказ в бюро Dialect Сity — и в назначенный срок наш курьер привезет готовый нотариальный перевод в офис вашей фирмы или по любому адресу.

Dialect Сity предлагает юридическим лицам нотариально заверенный перевод:

  1. Бизнес-документов: уставов, отчетности, контрактов и т.д.
  2. Справок, трудовых книжек, адресных листов (этот вид переводов требует нотариального заверения, даже если переводить необходимо только печати и штампы).
  3. Профессиональных сертификатов, аттестатов, дипломов.

  4. Паспортов, удостоверений, доверенностей, свидетельств (о браке, о рождении), дипломов и т.д.

При работе над нотариальными переводами для клиентов – юридических лиц, все сотрудники Dialect Сity, задействованные в исполнении заказа, подписывают соглашение о неразглашении личных и коммерческих данных.

Наши специалисты готовы нести финансовую ответственность за сохранение конфиденциальности!

Закажите нотариальный перевод документов в четыре шага:

  1. Обратитесь в бюро Dialect Сity с оригиналом бумаг или качественной копией.
  2. Наш переводчик выполнит работу и заверит перевод своей подписью.

  3. Курьер Dialect Сity оперативно доставит документ нотариусу. (Если требуется, вы можете самостоятельно забрать документ с нотариальным заверением).

  4. Нотариус заверяет перевод, сшивает его с копией документа и передает заказчику.

Цены на перевод

Европейские языки

Страны СНГ

Восточные языки

Азиатские языки

Пасспорт/водительские права 1100 р.

Свидетельство 1300 р.

Диплом/аттестат 1300 р.

Справки 1300 р.

Согласие на выезд ребенка за границу 1150 р.

Печати/штампы 600 р.

Пасспорт/водительские права 1300 р.

Свидетельство 1600 р.

Диплом/аттестат 1600 р.

Справки 1600 р.

Согласие на выезд ребенка за границу 1300 р.

Печати/штампы 620 р.

Пасспорт/водительские права 2300 р./2600 р.

Свидетельство 2300 р.

Диплом/аттестат 2300 р.

Справки 2300 р.

Согласие на выезд ребенка за границу 3300 р.

Печати/штампы 700 р.

Пасспорт/водительские права 2500 р./3400 р.

Свидетельство 2900 р.

Диплом/аттестат 2300 р.

Справки 2900 р.

Согласие на выезд ребенка за границу 4400 р.

Печати/штампы 750 р.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов Dialect Сity

Конфиденциальность.

Гарантируем неприкосновенность Ваших данных и содержания Вашего заказа. Нам можно доверить даже сверхсекретные финансовые отчеты и эксклюзивные контракты.

Тестовый перевод.

Вы имеете право оценить качество нашей работы заранее. Закажите бесплатный пробный перевод любого текста или документа.

Персональный менеджер.

От начала до конца сотрудничества Вы работаете с одним специалистом бюро переводов Dialect Сity. Давние клиенты ценят нашу пунктуальность и стремление постоянно держать связь с представителем фирмы-заказчика.

Перевод полного цикла.

Работа переводчика, корректора, редактора, привлечение узких специалистов для проверки специфических текстов, менеджмент, независимый контроль качества – для лучшего результата.

Курьерская доставка выполненной работы.

Вы получаете выполненную работу в любом назначенном месте.

Гибкие условия сотрудничества.

Звоните прямо сейчас — и мы предложим условия совместной работы, которые будут выгодны вашей компании.

Четыре аргумента в пользу нотариального перевода от Dialect Сity

В Москве работает немало фирм, предлагающих переводческие услуги для юридических лиц. Агентство Dialect Сity — это целый набор уникальных преимуществ. Мы работаем:

  1. В соответствии с требованиями клиента.

    Заказывая услугу нотариально заверенного перевода, Вы получаете бланк со всеми необходимыми подписями и печатями. Теперь не нужно беспокоиться об его юридической силе и о грамотности заполнения формы. Об этом позаботятся специалисты Dialect Сity.

  2. По приемлемой цене.

    Цена нотариального перевода документов формируется максимально прозрачно, с учетом оплаты услуг нотариуса и других сопутствующих расходов. Кроме того, мы предлагаем клиентам скидки и специальные условия.

  3. Без лишних хлопот.

    Доверьте решение формальных вопросов профессионалам, занимайтесь собственными делами, не беспокоясь о надлежащем оформлении бумаг! Услуги нотариального перевода включают все этапы прохождения процедуры, начиная с составления документа на выбранном языке, заканчивая подписью, которую впоследствии заверяет нотариус.

  4. С абсолютным вниманием к деталям.

    При заказе нотариального перевода, как и любых других услуг, к каждому клиенту прикрепляется персональный менеджер, координирующий весь процесс от начала до момента передачи курьером бумаг.

Агентство Dialect Сity — это сервис высокого уровня и нотариальные переводы документов на выгодных условиях. Мы выполняем любые переводы для учреждений, предприятий и коммерческих фирм доступно, удобно, качественно и срочно ! Звоните и убедитесь в этом лично: 8 (495) 64-77-888 (Москва).

Популярные направления нотариального перевода:

Испанский

Телефон для консультаций: +7 (495) 64-77-888
Электронная почта: info@di-ci.ru

Источник: http://di-ci.ru/services/notarialnyy-perevod/

Нотариально заверенный перевод документов

Нотариальный заверенный перевод документов

Агентство RusPerevod предоставляет переводческие услуги различным организациям и частным лицам, кроме того, специалисты создают версии сайта на иностранном языке, а также производят нотариальные переводы документов.

Подробнее об услуге

Нотариальное заверение – это процесс легализации важных бумаг, придания им юридической силы для того, чтобы подавать их в дальнейшем в официальные органы какой-либо страны. Нотариально заверяться могут переводы следующих документов:

  • дипломы и приложения к ним;
  • паспорт;
  • справки, подтверждающие несудимость человека;
  • свидетельства о рождении/смерти/браке/расторжении брака;
  • доверенности, трудовые книжки и пр.

Как происходит нотариальное заверение бумаг?

Сначала квалифицированный специалист переводит документ на английский или любой другой язык, ставит в конце свою подпись, после чего нотариус заверяет ее подлинность, подтверждая тем самым то, что задание выполнялось дипломированным переводчиком.

Нотариально заверенный перевод документов подшивается к оригиналу или копии, на оборотной стороне прописывается количество пронумерованных и прошнурованных листов, в число которых входят все имеющиеся страницы.

На каждом переведенном листе нотариус ставит печать, подпись и вписывает регистрационный номер, который вносится и в нотариальный реестр.

Выполняя все эти действия, специалист подтверждает юридическую дееспособность переводчика.

Простой способ заказа перевода

Вы делаете заказ

  • Через форму на сайте;
  • По электронной почте;
  • С помощью телефонного звонка

Мы связываемся с вами

  • Переводчик уточняет детали заказа;
  • Озвучивает стоимость и сроки;
  • Предлагает оптимальные способы оплаты

Мы работаем

  • Выполняем перевод;
  • Передаем его на вычитку корректору;
  • Передаем Вам итоговый вариант

Вы получаете перевод

  • На электронную почту;
  • Курьерской доставкой;
  • В офисе бюро

Профессиональный перевод документов нотариусом часто требуется для того, чтобы предоставлять важные бумаги в такие учреждения:

  • образовательные;
  • государственные ведомости;
  • архивы и службы ЗАГСов;
  • органы внутренних дел и налоговые;
  • регистрирующие органы;
  • консульства и посольства других стран (если вы собрались ехать в другую страну отдыхать, учиться, работать, переехать на ПМЖ и по другим причинам).

Стоимость услуги «Перевод и нотариальное заверение» в Москве (в нашем бюро) зависит от многих факторов, поэтому оговаривается в индивидуальном порядке со специалистом. Так, на конечную цену будет влиять то, кто предоставляет услугу – переводчик или нотариус, нужно ли делать дополнительное заверение копии, сколько страниц необходимо обработать и т.д.

Почему многие выбирают нас

Для того чтобы заказать перевод любой документации, нотариально заверить бумаги, лучше всего обращаться к нашим специалистам.

Накопленный годами опыт, владение в идеале английским и другими иностранными языками, знание законов не только РФ, но и других стран позволяют нашим дипломированным переводчикам-юристам производить грамотный перевод документов и его удостоверение на высоком профессиональном уровне.

Агентство RusPerevod предлагает заказчикам выгодные условия сотрудничества:

  • заверять у нотариуса переводы документов, удостоверяющих личность, свидетельств, дипломов, контрактов и других важных бумаг в нашем бюро намного дешевле, чем у конкурентов;
  • мы сохраняем конфиденциальность любой информации (как о заказчиках, так и о материалах, с которыми работаем);
  • любые действия мы производим быстро и на высоком уровне (если нужно, переводим и заверяем бумаги в срочном порядке);
  • работаем как лично с клиентами, так и в онлайн-режиме, поэтому вам не нужно приезжать в офис (при надобности наш курьер доставит бумаги в любую точку Москвы);
  • у нас работают только профессионалы, которые никогда не допускают ошибок.

Для того чтобы заказать услугу, свяжитесь с нашими консультантами в телефонном или онлайн-режиме, они ответят вам на все вопросы, обсудят с вами цены и сроки выполнения работы.

Преимущества перевода текстов в бюро Русперевод

Удобно

Множество удобных способов заказа и оплаты услуг перевода

Быстро

У нас большой штат лучших специалистов в Москве

Надежно

Нам доверяют крупнейшие российские и зарубежные компании

Качественно

Мы юридически гарантируем качество всего спектра оказываемых услуг

Выгодно

За годы работы мы грамотно оптимизировали процессы работы

Профессионально

Переводим всё — от медицинских заключений до научных книг

Благодарности Все рекомендации Партнеры Все клиенты

Источник: https://www.expressperevod.ru/perevod/notarialnij-dokumentov/

Нотариальный перевод документа

Нотариальный заверенный перевод документов

Перевод документов с нотариальным заверением подразумевает под собой придание юридической силы официальному документу, переведенному с одного языка на другой. Для этого перевод должен выполнятся грамотным переводчиком, квалификационный уровень и подлинность печати которого, подтверждает нотариус.
География работы – весь мир!

Более 60 выездов по разным странам и городам.

Клиент платит только за перевод!

Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

Нам доверяют!

Более 30 корпоративных клиентов

Оперативность

Перевод «день в день»

Перевод «под ключ»!

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

Самые низкие цены в столице!

Перевод 1800 знаков с пробелами от 250 руб.

Высоко-квалифицированный штат!

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

Самый широкий спектр переводов!

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

В России, а в частности в Москве, перевод документов с нотариальным заверением гарантирует, что переведённый документ примут в соответствующей инстанции. Так как института присяжных переводчиков в России не предусмотрено, нотариус – единственное лицо, имеющее право предоставлять официальный статус тому или иному переведённому документу.

Стоимость заверения документов

УслугаСтоимость
Помощь в нотариальном заверении документов600 руб.
Заверение печатью компании переводов, осуществленных переводчиками «Центральный Департамент Переводов»100 рублей + 10 руб. страница

документа, перевод которого верифицируется нотариусом, не должно выходить за рамки дозволенного законодательством РФ, что подробно расписано в статье 80 об «Основах законодательства РФ о нотариате».

Аутентичность перевода и исходного текста подтверждается переводчиком: смысл его подписи примерно тот же, что и в печати «копия верна», только в данном случае с уточнением «перевод верен».

Когда может понадобиться перевод и нотариальная заверка документов?

Нотариально заверенный перевод документов – главное требование госучреждений в том случае, когда сделки и договора заключаются с использованием документов, написанных на разных языках. Кроме того, консульства для процедуры оформления визы на въезд в их страну часто требуют нотариальный перевод документов на английский язык, немецкий, польский, армянский или какой либо иной.

Заверенный нотариусом перевод в обязательном порядке понадобится, если Вам необходимо предъявить иноязычные документы госучреждениям, таким как:

  • ЗАГС;
  • ФМС;
  • пенсионный фонд;
  • военком;
  • инспекция налоговой службы;
  • паспортный стол и др.

Вот приблизительный список документов, для которых применима нотариальная заверка перевода:

  • паспорт;
  • свидетельство о рождении, смерти или браке;
  • диплом об образовании;
  • аттестат;
  • справки о психическом здоровье, о несудимости;
  • справка с места работы;
  • банковские счета и их выписки;
  • доверенности;
  • трудовая книга;
  • соглашения;
  • завещания;
  • документы коммерческого характера: акты, уставы, заключения, отчёты и выписки

Как дешево и быстро осуществить нотариально заверенный перевод документов в Москве?

Можно выделить следующие этапы процедуры перевода документа и его официальной заверки у нотариуса:

Первый этап: сбор нужных документов (обязательно наличие оригиналов или их сканированных копий) и отправка их в Бюро переводов.

Срочный перевод документов с нотариальным заверением в Москве лучше всего осуществить в Центральном Департаменте Переводов, предлагающем услуги множества разнопрофильных переводчиков с соответствующими дипломами об образовании, а также услуги по переводу, выполняемые носителями языка;

Второй этап: обычно на этом этапе требуется внести оплату или предоплату за услуги перевода;

Третий этап: осуществление перевода и проставление подписи переводчика. Согласование с заказчиком соответствия содержания переведенного текста с оригиналом.

Четвёртый этап: передача документов с переводом для нотариальной заверки и проставления подписи и печатки.
Перевод документа в обязательном порядке подшивается к копии или оригиналу документа.

Требования к заказчикам переводов документов

При обращении, как в бюро переводов, так и к частным квалифицированным переводчикам, стоит помнить о следующих правилах:

  • оригиналы документов должны быть целостными;
  • документы должны быть легальны;
  • дата, печать, подпись, номер и проч. реквизиты документа должны быть проставлены корректно, ведь в противном случае, к примеру, при оформлении визы, это принесёт Вам огромные проблемы.

Стоимость нотариального перевода документов

Узнать, сколько стоит нотариальный перевод документов достоверно можно лишь после согласования с переводчиком или Бюро переводов объемов текста для перевода, срочности, и языка. К примеру, если перевод на английский язык стоит немного, то перевод на китайский язык или иврит обойдется Вам куда дороже.

Стоимость перевода исчисляется в учетных страницах (1800 знаков с пробелами). Скорость перевода обычно составляет не более 10 учетных страниц текста на одного переводчика в день.

Нотариально заверенный перевод документов в Москве можно осуществить по цене от 600 за страницу текста (нотариальная заверка оплачивается отдельно от перевода и составляет в «Центральном Департаменте Переводов» всего лишь 500 р), т.е. цена нотариального перевода небольшого документа, к примеру, на английский язык, колеблется в пределах 1200 рублей.

Дополнительно:

  • Нотариальный перевод свидетельства о браке

Источник: http://cdt-mos.ru/notarialnyj-perevod-dokumenta/

Услуги нотариального перевода документов

Нотариальный заверенный перевод документов
Отзывы и комментарии о работе Нотариальной конторы на «Окской»

Телефон бюро переводов: +7 (925) 518-72-97

Перевод и нотариальное заверение документов – ответственная, требующая профессиональных навыков и в нынешнее время востребованная задача, поэтому ее решение лучше доверить специалистам. Вы ищете нотариуса и перевод документов в Москве? Обращайтесь к нам!

Также на нашем сайте вы сможете найти перевод на английский.

Мы оказываем услуги перевода документов качественно (высокий языковый уровень, учитываются особенности тематики), быстро (оптимальные сроки выполнения заказа), выгодно (принимаем заказы на перевод любого объема, приемлемая ценовая политика).

ДействиеПримечаниеСтоимость
Перевод документа стран СНГСтандартный документ (паспорт, свид–ва: о рождении, браке, разводе….., водит-ое удостоверение, справки объёмом в одну страницу)750 рублей (с нотариальным заверением 1050 руб.)
Перевод документов с/на английский, французский, немецкий языки (объём одна страница, например свид-во о рождении, о браке, справки с места работы, кроме согласий на выезд ребенка)850 рублей (с нотариальным заверением 1150 руб.)
Перевод согласий на выезд ребенка1000 рублей (с нотариальным заверением 1300 руб.)
Перевод нестандартного документа, объемом 1 стр., в котором кол-во знаков не превышает 1800900 рублей (с нотариальным заверением 1200 руб.) Для объемных документов 1800 знаков – 550 руб.
Перевод печати1 печать в одном документе500 рублей (+ 30 рублей каждая следующая)*

Примечания

* перевод одной печати в одном документе с нотариальным заверением – 800 рублей; перевод печатей в трудовой книжке – первая печать 800 руб. +130 руб. каждая следующая печать, в случае, если они расположены на разных страницах;

Сроки исполнения

  • Cтандартные документы – в течение дня.
  • Cогласие – на следующий день.
  • Объемные документы – по договоренности.

Заверить перевод у нотариуса означает удостоверить аутентичность подписи переводчика, который совершал перевод, и подтвердить юридическую силу документа, предоставленного для перевода.

Таким специалистом имеет право быть исключительно лингвист со специальным дипломом переводчика (нотариальный перевод на любом уровне без официального документа, подтверждающего знания, не может быть законным).

Удобно и безопасно пользоваться услугами бюро переводов с нотариальным заверением. В этом случае с клиентом имеют дело профессиональные специалисты по переводу, квалификация которых уже проверена при трудоустройстве.

Кому нужны услуги бюро переводов в Москве?

Услугами бюро нотариальных переводов пользуются такие категории субъектов хозяйствования:

  • граждане Российской Федерации, подготавливающие пакет документов для получения визы, предъявления документов за рубежом (выезд на работу, лечение, в гости, для заключения брака, вождения автомобиля) – нотариальный перевод с русского языка на язык принимающей страны;
  • частные лица для предъявления нотариального перевода в государственных органах (полиция, миграционная служба, налоговая администрация, ЗАГС) – требуется получить нотариальный перевод с языка выдавшей документ страны на русский;
  • юридические лица, которые ведут хозяйственную деятельность с нерезидентами РФ – нотариальный перевод уставных документов, контрактов, сертификатов.

Переводу с нотариальным заверением подлежат официальные документы: паспорта, диплом, медицинские эпикризы, устав, справки государственных органов, сертификаты, договоры между юридическими лицами, метрики, водительские права.

Порядок работы бюро нотариальных переводов

Для осуществления нотариального перевода в бюро должны быть предоставлены оригиналы документа для перевода или его нотариальная копия. Документ с нотариальным переводом должен иметь форму, установленную законодательством и порядком организации, в которую он предоставляется.

Для нотариального заверения перевода сшиваются вместе оригинал (удостоверенная копия) и профессиональный перевод с подписью переводчика.

Последний лист в обязательном порядке содержит следующую информацию: количество листов в подшивке (оригинала и перевода), данные нотариуса, на основании чего он проводит перевод, его аутентичная подпись и печать.

При нотариальном удостоверении паспорта перевод сшивается только вместе с фотокопией.

Недопустимо осуществлять нотариальное удостоверение перевода документа, который содержит помарки, исправления, опечатки, надписи латиницей, выполнен неразборчивым шрифтом. Чтобы ускорить процесс согласования перевода, рекомендуется обращаться в профессиональное бюро переводов.

Заверить перевод у нотариуса: основные требования

Документы, предоставляемые для нотариального перевода, обязаны отвечать следующим условиям:

  • Если оригинальный документ, представленный для перевода, содержит несколько страниц, он должен быть прошит, иметь указания о количестве страниц, скреплен печатью выдающей организации.
  • При заверении документов для перевода, которые подписываются гражданами, действующими на основании доверенности, а также уполномоченными юридических лиц-нерезидентов РФ, подписи должны иметь нотариальное удостоверение.
  • Документы, сформированные за пределами РФ, перед нотариальным переводом проходят процедуру апостиля (легализации перевода). Исключением являются бумаги, выданные государствами – бывшими республиками СССР.
  • Простые договоры, субъектами которых являются физические лица, не подлежат нотариальному переводу.

При процедуре удостоверения перевода нотариус должен проверить, соответствует ли исходный документ и его перевод всем требованиям законодательства.

Заверить перевод у нотариуса: зачем нужен апостиль?

Чтобы придать переводу юридическую силу, требуется легализация перевода:

  • Для предъявления нотариального перевода в других странах требуется легализация перевода. Форма легализации перевода зависит от типа заверяемого документа: для физических лиц предусмотрен апостиль, который выдается профильным государственным органом (применим для стран, в которых ратифицирована Гаагская конвенция). Для других стран используется консульская легализация перевода, что предусматривает поэтапное получение разрешений от различных инстанций. Документы коммерческих организаций легализируются в Торгово-промышленной палате.
  • При осуществлении обратного перевода (с иностранного языка на русский) требуется предъявлять оригинал документа, в котором стоит отметка апостиля. Она выдается по алгоритму, предусмотренному выдающей страной.

Фактически легализация перевода означает подтверждение государственными органами подлинности предоставляемых документов.

Как работает бюро переводов с нотариальным заверением на «Окской»?

Чтобы заверить перевод у нотариуса, обращайтесь в бюро переводов на «Окской». Здесь работают профессиональные переводчики, квалификация которых подтверждается дипломом, сертификатами, опытом в работе с переводами. При осуществлении перевода учитывается особенность документа, его тематика.

Порядок работы по переводу следующий:

  • Клиент обращается непосредственно в бюро переводов, предоставляя оригинал документа для перевода или его нотариально заверенную копию. При необходимости предоставляются дополнительные бумаги, данные, которые позволяют учесть специфику, улучшить качество перевода.
  • Осуществление перевода дипломированным специалистом на заказанный язык.
  • Проверка перевода, сшивание оригинала и перевода, подготовка к нотариальному утверждению перевода.
  • Подпись перевода специалистом, осуществляющим работу.
  • Нотариальная аутентификация подписи специалиста по переводу.

Перевод одного стандартного документа занимает 1 день. Бюро переводов в Москве на «Окской» работает с бумагами любого объема. Сроки таких переводов оговариваются индивидуально, стоимость перевода формируется с учетом объемной скидки.

Цена перевода зависит от вида документа. С ней можно ознакомиться на сайте бюро. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качестве выполненного перевода, его легальности. Мы всегда соблюдаем сроки выполнения работ.

Этому способствует также сотрудничество с нотариусом высокой квалификации.

Источник: http://notarius-perevod.ru/perevod/

Как заказать нотариально заверенный перевод документов?

Уважаемые заказчики! Наши офисы расположены в Москве и Челябинске. Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.

Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

  • 1.

    Для заказа перевода вам нужно прийти в один из наших офисов с оригиналами документов или их нотариально заверенными копиями.

  • 2.

    После оплаты заказа мы приступаем к работе, готовим перевод документов и заверяем его в нотариальной конторе.

  • 3.

    Готовые заверенные нотариусом  документы можно забрать из нашего офиса. Также можно заказать доставку документов курьером.

Нотариальные переводы в Москве и Челябинске — услуга популярная и пользующаяся спросом.

Почему люди приходят именно в «Прима Виста»? Секрет прост: мы влюблены в свое дело и заинтересованы в том, чтобы сделать его максимально качественно.

К тому же в нашем бюро переводов работа выполняется оперативно и по доступной цене. Годы безукоризненной работы на отечественном рынке переводов говорят сами за себя — обращайтесь к нам и убедитесь в этом лично!

Татьяна Лещёва, специалист бюро по нотариальным переводам

Вопросы-ответы о переводе документов с нотариальным заверением

  • Все, что нужно сделать вам — это прийти к нам в офис и оформить заказ. С собой нужно иметь оригинал или нотариально заверенную копию документа. Все прочие процедуры берет на себя «Прима Виста» — бюро переводов с нотариальным заверением. На руки вы получите готовый, уже заверенный нотариусом и полностью оформленный перевод.

  • Легализация документов — это процедура, после которой документы приобретают юридическую силу на территории других стран. Существует несколько видов легализации документов и апостиль — один из них. Подробнее: легализация документов.

  • Нет, в нашей конторе переводов доступна также услуга нотариального перевода печати — что требуется именно вам, зависит от органа, в который подается перевод.

  • Да, у нас можно заказать нотариальный перевод украинского паспорта, нотариальный перевод военного билета и других документов на украинском языке.  Также мы выполняем нотариальное удостоверение перевода на немецкий, английский, казахский, узбекский языки, а также на другие европейские и азиатские языки.

  • Да, мы можем выполнить заказ в срочном режиме. В этом случае наши сотрудники моментально выполняют перевод документов и заверяют в нотариальной конторе. За срочный перевод и нотариальную заверку перевода наценка составит около 20%.

  • Да, «Прима Виста» —  бюро переводов документов с нотариальным заверением в Москве, работающее по субботам. На странице «Контакты» вы можете выбрать удобный вам офис. В частности, по субботам работает наш московский офис бюро у метро «Тверская».

  • Одни из наиболее частых запросов в нашей практике — это нотариальный перевод паспорта и нотариально заверенный перевод диплома. Но этим, конечно же, список не исчерпывается.

    Мы также можем перевести и нотариально заверить как личные документы: свидетельства, трудовые книжки, водительские удостоверения, доверенности, так и документы юридических лиц: договора и уставы предприятий, отчеты, выписки, балансы.

Источник: http://www.primavista.ru/rus/services2/notarialniy_perevod

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.